• sintagma-prevoditelji-sudski-tumaci-naslovna-slika

Prevoditeljski centar Sintagma – Prijevodi i Sudski tumači

Naše usluge

Prijevodi

Pisani prijevod odnosi se na prijevod teksta s izvornog jezika (jezik s kojeg se prevodi) na ciljani jezik (jezik na koji se prevodi). Prijevod se naplaćuje po kartici teksta. Jedna kartica je 1500 znakova prevedenog teksta s razmacima. Međutim, konačna cijena prijevoda može varirati ovisno o hitnosti i složenosti teksta.

Sudski tumači

Ovjereni prijevod označava prijevod sudskog tumača kojeg imenuje predsjednik Županijskog ili Trgovačkog suda. Ovakav prijevod sadržava pečat sudskog tumača i potvrdu o istovjetnosti prijevoda s izvornikom. Prijevod sudskog tumača također se obračunava po kartici teksta (1500 znakova s razmacima).

Usmeni prijevodi (konsekutivno i simultano prevođenje)

Usmenim prijevodom smatra se prijevod verbalne komunikacije s jednog jezika na drugi. Najčešći oblici usmenog prijevoda su konsekutivno i simultano prevođenje. Konsekutivno prevođenje je oblik prevođenja pri kojem prevoditelj sluša i zapisuje što govornik govori te nakon izgovorene cjeline prenosi sažetak njegovog govora. Simultano prevođenje se odnosi na najsloženiju vrstu prevođenja gdje prevoditelj prevodi paralelno s govornikom u zvučno izoliranim kabinama. Cijena ovakvih prijevoda obračunava se po satu ili danu te ovisno o vrsti i jeziku prijevoda.

Lektura i korektura

Lektura i korektura su usluge koje se vrše na već napisanom tekstu. Lektura označava gramatičko, pravopisno i stilsko ispravljanje te prilagodbu teksta duhu jezika. Za razliku od lekture, korektura se odnosi na ispravljanje pogrešaka u tisku, takozvanih ‘tipfelera’ te interpunkcijskih znakova. U našem centru nudimo Vam lekturu i korekturu svih vrsta tekstova na hrvatskom i stranim jezicima.

Saznajte više

Naš tim čine prevoditelji i sudski tumači s dugogodišnjim iskustvom.
Prevodimo za Vas tekstove stručne tematike (medicina, tehnika, građevina, pravo, ekonomija itd.), osobnu i poslovnu dokumentaciju, brošure i web stranice, knjige i članke – brzo, pouzdano i stručno! Nudimo prijevode na i s gotovo svih svjetskih jezika te raspolažemo najnovijim prevoditeljskim alatima.
Cijena usluge ovisi o tematici i broju kartice te se obračunava nakon uvida u materijal, a ponudu Vam šaljemo u najkraćem mogućem roku.

-          “A different language is a different vision of life.”

                                                                        F. Fellini

Svi svjetski jezici

Vi recite jezik, mi prevodimo. Trebate usmeni prijevod? Konsekutivni ili simultani prijevod? Pisani prijevod? Prijevod s ovjerom sudskog tumača? Obratite nam se…

PREVOĐENJE POMOĆU ‘CAT TOOLS’

CAT znači Computer-assisted translation i podrazumijeva korištenje softvera kao potpore u procesu prevođenja. Što to znači za Vas? Jednostavno – uštedu novca i format prevedenog teksta koji je jednak originalu!

Vrhunska usluga

Tim stručnjaka s dugogodišnjim iskustvom jamči Vam brz i kvalitetan prijevod po povoljnoj cijeni. Pošaljite nam Vaš tekst za prijevod…i uvjerite se sami!